Το βιβλίο της Πατρινής Έρσης Σωτηροπούλου για τον Καβάφη βραβεύτηκε στις ΗΠΑ | dete

Το βιβλίο της Πατρινής Έρσης Σωτηροπούλου για τον Καβάφη βραβεύτηκε στις ΗΠΑ

H Πατρινή συγγραφέας Έρση Σωτηροπούλου πρόσθεσε ένα ακόμη σημαντικό βραβείο που μάλιστα αυτή τη φορά ήρθε από τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής. Όπως είδαμε στον Αθηναικό Τύπο αλλά και σε ενημερωτικά σάιτ όπως το thetoc.gr, το βιβλίο της «Τι μένει από τη νύχτα» (εκδόσεις Πατάκης) στην Αμερικάνικη κυκλοφορία του, έλαβε το Εθνικό Βραβείο μετάφρασης που υπογράφει η Κάρεν Εμεριχ - Karen Emmerich.

Η ανακοίνωση της βράβευσης έγινε από την Αμερικανική Ένωση Μεταφραστών Λογοτεχνίας (ΑLTA) στις 8 Νοεμβρίου, στο ετήσιο συνέδριο της ALTA που πραγματοποιήθηκε στο Rochester της Νέας Υόρκης.

Ο Κ.Π. Καβάφης έχει παρουσιαστεί ως «ένας Έλληνας με ψάθινο καπέλο, που στέκει ακίνητος και παρατηρεί με λοξή ματιά το σύμπαν». Στο βιβλίο της «Τι μένει από τη νύχτα», η Έρση Σωτηροπούλου κλονίζει αυτό το κλισέ με ελικοειδείς προτάσεις που περιγράφουν έναν άντρα σε κίνηση και πλήρως ενταγμένο στον κόσμο γύρω του.

Μας μεταφέρει σε τρεις μέρες και νύχτες από το ταξίδι του Καβάφη στην Ευρώπη τον Ιούνιο του 1897, όταν είναι στο Παρίσι μαζί με τον αδερφό του και εξερευνά την πόλη & και τα ακόμα άγνωστα τότε πάθη του.

Μετακινούμενη άψογα από την περιγραφή στον στοχασμό και στη μελέτη των ποιημάτων πάνω στα οποία εργάζεται, η υπόθεση μας επιτρέπει να ζήσουμε, για λίγο, μέσα σε αυτή την ιστορία. Στη μετάφραση της Karen Emmerich, το κείμενο γίνεται τόσο εκλεπτυσμένο και φιλόξενο, όσο και η ποίηση του Καβάφη.

Είναι η 21η χρονιά που δόθηκε το συγκεκριμένο βραβείο, που αποτελεί και το μοναδικό βραβείο μετάφρασης που περιλαμβάνει μια αυστηρή εξέταση τόσο του αρχικού κειμένου όσο και την απόδοσή του στην αγγλική γλώσσα, όπως τονίζεται στην ανακοίνωση των υποψηφιοτήτων. Το βιβλίο της 66χρονης Πατρινής συγγραφέας κυκλοφορεί στις ΗΠΑ από τις εκδόσεις New Vessel Press.